top of page

なぜ日本人が英語が苦手かシリーズ!英語学習の一般的な落とし穴:丸暗記の罠

執筆者の写真: Momenta KidsMomenta Kids

多くの日本人学習者は、テスト対策のために単語やフレーズをリストから暗記する方法で英語に取り組んでいます。しかし、この方法では、ネイティブスピーカーには理解しづらい、誤ったイントネーションや発音を身につけてしまうことが多いのです。これらの側面を十分に習得していないと、学習者は誤ったパターンを内在化し、悪い習慣をさらに強化してしまいます。頭の中で誤った発音を繰り返すことで、問題が悪化し、後で修正するのが難しくなります。

日本では、教科書を使って英単語とその日本語訳を暗記している学習者をよく見かけます。しかし、この方法は効果的ではありません。なぜなら、多くの英単語には複数の意味やニュアンスがあり、文脈がなければ正確な意味を理解するのが難しいからです。状況によって意味が変わるため、単語をリストで覚えるだけでは不十分です。

文脈の欠如は重大な問題です。単語を学ぶ際には、その単語が「誰が、どこで、なぜ、いつ、どのように」使われるのかを考慮することが重要です。実際の文脈で単語を適用しなければ、直接的な翻訳を暗記しても、真の理解や効果的なコミュニケーション能力にはつながりません。

文脈を活用した学習の実践:

丸暗記の代わりに、学習している単語の文脈に浸ることが大切です。個人的な経験を振り返ったり、その単語を使う可能性のあるシナリオを想像したりしましょう。この方法は、単語の意味を理解するだけでなく、正しい発音やイントネーションの習得にも役立ちます。

例えば、「justify(正当化する)」という単語を考えてみましょう。以下の質問を自問してみてください:

  • 「justify」という単語をいつ使ったことがありますか?

  • いつこの単語を使いますか?

  • なぜこの単語を使いますか?

  • 誰がこの単語を言いますか?

  • 誰に対してこの単語を言いますか?

  • この単語を言うとき、どのように感じますか?

  • その場面はどのようなものですか?

自分の想像力を使ったり、過去のシーンを再現したりしてみてください。

例文:

Aさん: 「何ですって?!その靴はいくらだったの?」

Bさん: 「48,000円だよ。」

Aさん: 「冗談でしょ。アルバイトで月に80,000円しか稼いでないのに、どうやってそれを正当化するの?」

Bさん: 「わからない。ただ自分へのご褒美が欲しかったんだ。」


Person A: "What?! How much were those shoes?"

 

Person B: "48,000 yen."

 

Person A: "You're kidding. You only earn 80,000 a month from your part-time job. How on earth can you justify that?"

Person B: "I don't know. I just wanted to treat myself."



このような対話を演じることで、「justify」の使用法を現実的なシナリオで内在化できます。この方法は、その表現に関連する感情、文脈、適切なイントネーションを理解するのに役立ちます。

同様に、「tend to(~しがちである)」という表現を考えてみましょう:

「私は、困難な課題に直面すると先延ばしにしがちです。」

この表現を自分の経験に関連付けることで、記憶の定着や正しい使用に役立つ意味のあるつながりを作ることができます。

俳優や女優になったつもりで、両方の役を演じてみましょう。自分がその言葉を言っていると信じて、自然で流暢になるまで繰り返してください。その単語を自分のものにするまで練習しましょう。


このような文脈を活用した学習戦略を学習習慣に取り入れることで、英語の習熟度が大幅に向上し、より自然で効果的なコミュニケーションが可能になります。



 
 
 

最新記事

すべて表示

小学生の短期留学が子どもたちの人生を変える理由

春休みや夏休みを利用した語学や短期留学は、日本の小学生にとって、単なる英語力向上の機会を超えた、人生を大きく変える経験となります。特に、以下の4つのポイントを中心に、短期留学が子どもたちに与えるポジティブな影響について考えてみましょう。そして、この素晴らしい経験を可能にする...

Comments


bottom of page